"Het lokale station heeft hier inmiddels een verklaring geplaatst. "
Jaaaa, nu mag ik eens de vertaal-Chinees gebruiken:
Dankzij het enorme aantal bezoekers en van het publiek open brief: u! Gisteravond hadden we nieuws van ons belachelijk te. Dit incident heeft geleid tot grote bezorgdheid in de VS, vooruit, en
opmerkingen. Omdat onze journalisten nog erg jong bent, niet-leven, het nieuws gebracht aan u in deze sectie is niet van toepassing en misleidende! Hier, dank wij oprecht u netizens bekritiseerd en
gecorrigeerd voor ons programma. Ouders, vergeef alstublieft onze verwaarlozing.
Ah in het engels vertalen levert een duidelijk verhaal op:
Caused the majority of users and open letter to the audience: you pro! The last night of a news everyone laughed. It has triggered a wide range of forwarding and comments. As our reporter was very
young, worldly, this news brought to everyone the discomfort and misleading! Here, we sincerely thank you friends of our program, criticism and correction. Pro, please forgive us once
negligence.
Dat de dorpsoudste nog nooit zo iets gezien heeft kan ik me voorstellen. Dat soort lokale dorpspastoortjes is daar niet in geinteresseerd.
Jaaaa, nu mag ik eens de vertaal-Chinees gebruiken:
Dankzij het enorme aantal bezoekers en van het publiek open brief: u! Gisteravond hadden we nieuws van ons belachelijk te. Dit incident heeft geleid tot grote bezorgdheid in de VS, vooruit, en opmerkingen. Omdat onze journalisten nog erg jong bent, niet-leven, het nieuws gebracht aan u in deze sectie is niet van toepassing en misleidende! Hier, dank wij oprecht u netizens bekritiseerd en gecorrigeerd voor ons programma. Ouders, vergeef alstublieft onze verwaarlozing.
Caused the majority of users and open letter to the audience: you pro! The last night of a news everyone laughed. It has triggered a wide range of forwarding and comments. As our reporter was very young, worldly, this news brought to everyone the discomfort and misleading! Here, we sincerely thank you friends of our program, criticism and correction. Pro, please forgive us once negligence.
You WOK!
/chinglish ftw.
Eenhandsboekjes verstopte je voor je ouders, maar nooit zo ver weg!