
Stephen Farrell, de journalist die onlangs ontvoerd werd in
Afghanistan, heeft zijn bevrijders bedankt voor zijn redding. Sultan Munadi, ook journalist maar in dit geval tolk, is
dood, net als één van de Britse paratroopers die de operatie uitvoerden (laten we het maar even niet hebben over de doden aan de andere zijde). Farrell beweert dat het gebied waar hij en zijn collega
naar toe gingen, de plaats waar de NAVO in opdracht van de Duitsers, en in hun opinie nog steeds terecht, tientallen onschuldigen tot snot bombardeerden, veilig genoeg was om wat straatinterviews te
houden. Blijkbaar stonden de Afghanen in de rij om hun mening te geven over wat er had plaatsgevonden, en dat zal best, maar van wat voor aard was die mening? Militairen uit de regio vragen zich dan
ook hardop af hoe Farrell het in zijn botte kop haalde naar die plek te gaan, en of, voor iemand die zoveel keer gewaarschuwd is, het eigenlijk wel de moeite waard was om er een team soldaten op af
te sturen om hem uit de shit te trekken, zeker als je achteraf weet dat het voor een aantal mensen nooit meer patat met appelmoes betekent. Collega's beweren dan weer dat het juist de taak van de
journalist is om gevaarlijke situaties op te zoeken om met verhalen te komen die het dichtst bij de waarheid liggen. Prima, maar de volgende keer dat je met je eigenwijze harses een gevaarlijk gebied
in gaat, neem een Berlitz woordenboekje mee en hang naast die perskaart op je pens ook meteen even de boodschap "op eigen risico".

Totaal aantal: 1142
Waaronder de leden:
Jetser dM, namens Likoed Cali Ketsman Wildplasser, beroepsweig Monade - category B trai Der Webmeister
Jetser dM, namens Likoed Cali Ketsman Wildplasser, beroepsweig Monade - category B trai Der Webmeister






Komen vaak de mooiste verhalen uit...
Ten tweede: je gaat niet zo'n gebied in als je weet dat het naar gaat aflopen. Er is een kans, en die kans wordt ingeschat. Als die inschatting achteraf niet blijkt te kloppen, wil dat niet zeggen dat de inschatting niet deugt. Er is ook nog zoiets als pech. Vaak loopt zoiets niet verkeerd af, in dit geval wel. Treurig.
Punt drie: het is tragisch dat er twee mensen sterven om één journalist te redden, maar het lijkt me knap onterecht om het te zien als een soort offer. Het is niet alsof er een ruil was; twee dooien voor één NYT-journalist. De twee doden zijn - droevig genoeg - gestorven in de pleuris die uitbrak.
Ik heb gezegd.
Punt 1: inderdaad.
Punt 2: onzin. Het is niet de taak van het leger journalisten te beschermen.
En wanneer zijn we klaar? Of mag je dat niet vragen?
Hun probleem, dus de volgende keer lossen ze het in hun uppie maar op.
Dat ge-emmer over de andere kant van het verhaal laten horen. Dat eeuwenoude adagio van 'één bron is geen bron'. Sites als nu.nl lopen toch ook geen onnodige risico's? En toevallig haalt 90% van Nederland daar wel zijn nieuws hoor!
Het idee: "los het zelf maar op" werkt niet omdat je dan iedere keer een klein privéleger moet meepakken als je naar een potentieel gevaarlijke situatie trekt. Niet alleen heeft dat implicaties voor de nieuwsgaring, maar ook open je de deur voor misbruik ("Dat dorp hebben we in de as moeten leggen want ze wilden onze journalist meepakken").
Verder vind ik het ook een beetje vreemd om de omgekomen soldaat en tolk te omschrijven als onschuldige bijstanders. Het lijkt mij dat beide ook bewust waren van de gevaren.
Kan allemaal waar zijn, maar toch vind ik het persoonlijk fijn als er mensen zijn die gevaar trotseren om het geclaimde te checken.
Een beetje dus wat Pino zegt terwijl ik dit zit te typen :)
Ik hoor het Bas T. zó zeggen.
Ga anders zelf ff kijken hoe het daarzo zit. En doe ff verslag uitbrengen, OK?
Ze hebben hem niet verboden daar naar toe te gaan. Ze zijn hem gaan halen toen ie in de problemen kwam en mijn mening is dat ze dat niet hoefden te doen. Is een heel ander verhaal. Verder kun je lezen op verschillende sites dat de man beweert tot de laatste seconde beschermd te zijn geweest door zijn tolk, terwijl ze er beiden over eens waren dat de tolk de grootste kans had vermoord te worden. Wat heeft hij voor die tolk gedaan? Blijkbaar vond hij zijn eigen leven belangrijker dan dat van zijn tolk.
Daarbij heb ik geen enkele behoefte verslag te doen van een oorlog waarvan iedereen allang wist dat er geen einde aan zou komen.
Waarom gaat iedereen er hier van uit dat deze man een of andere heilige is die alleen maar wil controleren of het leger het land wel correct aan het opbouwen is. Waarom heeft blijkbaar niemand het vermoeden dat 'ie ordinair op een scoop aan het jagen was om veel papier te kunnen verkopen aan sensatiezuchtige amerikanen?
Desondanks vind ik wel terecht dat journalisten en medici als 'onaantastbaar' gezien worden in een oorlogssituatie, maar let wel dit is volgens mij een ere-code, ik weet niet in hoeverre dat voor journalisten ook daadwerkelijk in internationale verdragen vastligt.
Voor de gemiddelde Taliban-strijder is een Westerse journalist nog altijd een Westerling en dus een indringer.
Omdat hij dan over Britney zou schrijven.
Als je ordinair op een scoop gaat jagen voor de centjes of de oplage, dan lig je bij Britney, Brad of Pamela in de bosjes. Riskeer je hooguit een dreun voor je gezicht, maar garandeert centjes.
Waarom heeft volgens jou de tolk het grootste risico bij een bevrijdingsaktie? Ik kan me voorstellen dat de taliban afghanen die heulen met de vijand graag naar allah helpen, maar daarvoor hadden ze 4 dagen de tijd. Grote kans dus dat dit friendly fire was.
Als ik als hoernalist van het lokale sufferdje tolk zou zijn voor een internationaal gerenomeerd blad, zou ik wellicht denken dat mijn leven minder belangrijk is, omdat hij de enige is die het nieuws naar buiten kan brengen.
Mr Farrell told the New York Times: "I did not think they were going to kill me. I did think they were going to kill him." Mr Munadi also feared he would die and told Mr Farrell: "I think you're going to be okay, but they've got it in for me."
(Daily Telegraph)
Dus moet er iemand heen omdat ik te laf ben.
@daily telegraph: juist precies wat ik zeg: ze waren bang dat de taliban de tolk zou omleggen. Nergens lees ik dat dat is gebeurt, ook van de BBC radio (zat vanmorgen de hele dag in de auto) werd de indruk gewekt dat de man tijdens het vuurgevecht omkwam.
Om het even om te draaien. Ik vraag me dan weer af hoe militairen het in hun botte kop halen om tientallen burgers te verpulveren om het vervolgens op een zuipen te zetten.
Die vraag wordt niet beantwoord door een bureauredacteur die de ANP-feed zit te F5-en.
Soldaten zijn dood op het moment dat ze het leger instappen. Dat was een vrije keuze.
En het is ook wel te begrijpen van zo'n legerleiding. Het is ook vervelend als soldaten sterven omdat iemand tegen alle adviezen in toch een gevaarlijk gebied in gaat. Maar tenzij je Charles Groenhuijzen heet maakt het leger andere afwegingen dan een journalist. Ik vind het dan ook niet echt netjes om alleen de militaire overweging aan te voeren, zonder aandacht te besteden aan wat het werk van Farrell heeft opgeleverd voor de nieuwsgaring.
Vanuit de militaire overweging heeft Hoorah dus helemaal gelijk, maar het is niet het enige dat telt.
/flauw
Ik denk dat je de gemiddelde Afghaan dan toch echt onderschat. Ongeletterd misschien maar als je je hele leven in een oorlogsgebied woont weet je echt wel wat je aan iemand hebt.
De vietcongwist echt wel dat ze Buitenlandse journalisten heel goed konden gebruiken om hun verhaal te doen en zo sympathie te kweken in het thuisland van de aggressor.
http://news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/8248301.stm
"Sources in Kabul claimed that at the time of the assault, talks were under way with the Kunduz leadership of the Taliban and a deal seemed possible"